Title |
Wycinek z The New York Times: Papal decree against communism; Poles report "stampede" |
Alternative title | Wycinek z The New York Times: Dekret papieski przeciwko komunizmowi; Relacja Polaków o 'panice' |
Author | The New York Times |
Type | Artykuł |
Description | Tekst dekretu Kongregacji Świętej Oficjum o ekskomunice katolików poierających komunizm i notatka prasowa dotycząca cudu w Lublinie, opublikowane w "The New York Times". |
Abstract | Tłumaczenie dekretu wydanego przez Najwyższą Kongregację Świętego Oficjum, o ekskomunice wyznawców doktryny komunistycznej. Dekret groził ekskomuniką wszystkim katolikom, którzy należeli do partii komunistycznej, a także współpracującym z nią. Wprowadzenie zakazu czytania wszelkich publikacji na temat ideologii komunistycznej. Relacja o cudzie w Lublinie, gdzie przed obrazem "płaczącej Madonny" w katedrze lubelskiej, zginęła zadeptana kobieta, a kilkanaście osób zostało rannych w wyniku zamieszek. O całe zamieszanie, za pośrednictwem polskiej agencji prasowej, władze komunistyczne oskarżyły Kościół katolicki. Polski rząd komunistyczny zagroził konsekwencjami wobec rozgłaszania wiadomości na temat cudu. |
Persons |
Pius XII; Vigorita, Peter; |
Places |
Lublin; Polska; Rzym; Warszawa; |
Dates | 1949-06-28; 1949-06-30; 1949-07-13; 1949-07-14 |
Languages | en_US |
Date of the item | 1949-07-14 |
Subject | papież, papiestwo, komunizm, dekret, ekskomunika, cud w Lublinie, \"płacząca Madonna\", Kościół katolicki, katedra lubelska, kult maryjny, Najwyższa Kongregacja Świętego Oficjum |